21/1/10

La literatura de JJ Bordes, por Hugo Vire







Traducen al neerlandés uno de los primeros libros del escritor Juan Jacobo Bordes, "La acupuntura tradicional y la poesía del cuerpo". No nos extraña el cosmopolitismo de este autor, ni su rápido reconocimiento en el extranjero. En nuestro universo literario la figura de Bordes es inclasificable. Acostumbrados a los poetas, narradores y ensayistas "a secas", un escritor que combina prácticas vitales en apariencia disímiles (el fanatismo por el rockanroll, las motocicletas, la exploración submarina, el paracaidismo, la medicina shamánica, la docencia universitaria, su constante prescencia en la blogósfera y tantas otras cosas...), no puede sino ser clasificado en una categoría "por sí mismo".

Bordes no inventa nada, toma su afán curioso e investigativo de los hombres renacentistas, y más antiguamente, de la antigüedad clásica. Por supuesto, como él mismo señalaría, con la visión y experiencia adquirida por la humanidad a lo largo de una no vana evolución, aunque sí plena de vacuidad.

Las novelas de Bordes no son pretenciosas, más bien poseen el puntillismo de quien está constantemente atento a todos los detalles que puede aprehender la conciencia en un instante de vida. Y además son fáciles. Recordamos con deleite su primera novela de ruta "En el camino de la Harley más azul", donde con completa soltura y viveza da vida a un personaje sacado de las canciones (y por qué no) de la biografía misma de Jonnhy Halyday, el rockero francés por excelencia. Y aunque el título y los epígrafes puedan conducir a engaño, basta adentrarse en las primeras páginas para darnos cuenta de que estamos frente a una reflexión profunda sobre las sociedades capitalistas y la historia de los movimientos sociales y culturales reflejados en la música popular y sus figuras ceñeras.

Esta traducción de Bordes es la primera traducción al neerlandés que recibe un escritor de nuestra patria y con esto se cumple lo que alguna vez el maestro Matos Olea decía de Bordes (en su prólogo a la colección de cuentos "Las Aguas de Maas Frio"): Sin duda este prólifico escritor se convertirá en el más leído en el mundo, pues lo que escribe está aquí y tanto más allá de lo que podemos esperar de cualquier mente humana.

Así, Bordes, nuestro Bordes, se convierte en el primero de nosotros (y el único hasta el momento) que ha sido traducido a todas las lenguas modernas en uso actualmente.