23/3/17

Cuando Fidel salvó a Bob, por Dylan Maniac



 
A partir de la canción Motorpsycho Nightmare de Bob Dylan


Ahora se cantan y cuentan eventos que podrían ser de pesadilla para un motorista; o bien son solo el encuentro de un sicótico y un motorista que ocurrió realmente a alguien que un día daba vueltas sonámbulas en algún lugar perdido de la amplia topografía del país de los Estados Unidos. Para situar histórica y temporalmente la narración, estos eventos de pesadilla fueron soñados más o menos a principios de la década de los años sesenta, es decir, poco después de la caza de antiamericanos del senador Joseph McCarthy, la crisis de los misiles EEUU-Cuba y el asesinato de JFK, entre otros sucesos memorables. En ese tiempo ocurría la Guerra de Resistencia contra América en Indochina-Vietnam, la revolución hippie de amorosas flores y el "Plan Cóndor", entre otras cosas que preferiríamos olvidar; redondeando, esto ocurría poco antes de la economía de Nixon y Reagan, Woodstock, el "Watergate" y otros eventos que tan célebremente determinan hasta ahora parte de nuestra realidad nominal y que preferiríamos no hubieran ocurrido y que tal vez -por qué no, si es ficción-, se vinculan causalmente con esta pesadilla y esta canción.

Este moto-sicótico, al que llamaremos “Bob” para simplificar el relato, se acercó a esta metafórica, onírica e indeterminada granja que parecía vacía y empezó a llamar hacia el interior, primero desde la verja, después desde el patio y ya adentrándose al recibidor de la casa, cruzando el umbral, frente a la puerta que parecía abierta, gritó: “Hola, ¿hay alguien en casa? ¡Aló!”. Bob estaba poderosamente cansado pues venía en su motoneta desde un lugar muy, muy lejano. Como nadie aparecía, Bob rodeó la casa llamando y cuando se sentó en las escaleras de la entrada sintiéndose mayoritariamente solitario y a punto de irse, frente a él apareció un acalorado granjero con cara de pocos amigos, armado con un rifle que sin dudar amartilló y presionó sobre las tripas vacías de Bob. Por toda respuesta, Bob, nuestro Bob, cayó de rodillas llorando y sollozando. “Me caen muy bien los granjeros, por favor no me mate…”, al tiempo que el, digamos cowboy-agricultor, vociferaba  sin mayor preámbulo: “¿Eres acaso el vendedor viajero que me dijeron que anda por estos lados?”. A lo que Bob solo atinó a responder: “¡No, no, no! ¡Soy doctor, es la verdad! ¡Soy un chico honesto, limpio y hasta universitario!”.

En ese momento entró en escena la hija del granjero, llamada “Rita”, que parecía recién salida de alguna escena del filme felliniano “La dolce vita” (pensemos, pues, que se parecería a Anita Ekberg, Anouk Aimée, Yvonne Furneaux, Magali Noël o Nadia Gray, escoja usted… y digamos que Bob la habría escogido estilo Ekberg); en ese instante, la viveza volvió a Bob quien, para calmar los ánimos, le dijo al padre de Rita cuán hermosa era su granja, y el granjero-perro-viejo no menos avispado, replicó: “¡Y qué sabe un doctor de granjas, hágame el favor!”, con lo que Bob, para salvar su vida, añadió poética y humildemente: "Es que yo nací en el fondo de un pozo de los deseos, y vivo para ayudar a cumplir lo que la gente honesta y trabajadora pida…". Por alguna razón, ya fuera la mugre de las uñas de Bob, su pelo ensortijado, su nariz prominente o lo que fuera, por alguna razón inexplicable que permite continuar esta torcida y pesadillesca moto-sicótica historia, ese granjero violento, paranoico, cogote colorado y seguramente republicano, se convenció de que Bob decía la verdad y era honesto. Entonces, aunque no del todo contento con la situación dijo como quien preferiría no hacerlo, entre molesto, celoso y como quién no quiere la cosa: “Parece que vienes cansado”, a lo que Bob replicó sin mediar pausa: “Oh, sí, muchísimo, más de diez mil kilómetros manejé hoy”; “Vale”, respondió el granjero, “tengo un lugar para ti detrás de la estufa… y te puedes ir a dormir ahora mismo. Con una sola condición: que no toques a mi hija y que mañana temprano ordeñes a las vacas”.

Así pues, Bob dormía como una rata cuando escuchó algo crujir y ahí frente a él se manifestó Rita, ahora cual encarnación del famoso actor Anthony Perkins en su personaje de Norman Bates. Rita, vaporosa, núbil, vestal, le  dijo melosamente, cual susurro o murmullo encantador: “Si quieres ducharte te muestro el camino…” y Bob para sí, pensó: “¡Ah no, esta película ya la vi!”. Nada de tonto el rápido Bob se percató de inmediato del peligro. En ese momento nuestro buen héroe tiene un dilema. Está consciente de la necesidad de escapar, virar, desaparecer, lo antes posible, cuando viene Rita y seductora, le dice, insistente: “¿Quieres ducharte ahora?”. Crece pues el dilema de Bob, quien no se puede ir a menos que el viejo campesino del rifle lo expulse porque había prometido ordeñar las vacas -es hombre recto y de palabra Bob-.

Se le ocurrió, en medio de su desesperación -dios mediante diría él- decir algo capaz de provocar gran impacto en el conservador agricultor, algo muy extraño, completamente fuera de lugar. Así que de golpe y sin pensarlo mucho gritó: “¡Me gusta Fidel Casto… y su barba!”. Rita reaccionó aparentemente ofendida pero al menos se quitó del medio cuando el granjero bajó raudo las escaleras gritando: “¡¿Qué es eso que escuché que dijiste?!”. Bob, corajudo, cojonudo, sacando astucia y fuerza de su situación límite y soñada, sin vergüenza declaró: “He dicho que me gusta Fidel Castro, creo que me escuchaste bien” y se agachó justo para esquivar el puñetazo que el campesino le lanzó con toda su fuerza y furia. Rita balbuceó algo sobre su madre en la punta del cerro, el puñetazo golpeó de lleno la nevera y el granjero exclamó: “¡Te voy a matar si no sales de mi casa en dos segundos, podrido doctor rata comunista!”. Todo pasó rápido entonces: el granjero arrojó contra el cráneo de Bob una revista “Selecciones del Reader´s Digest” -al parece la única lectura posible en casas republicanas honestas-, Bob la esquivó dando un triple salto mortal hacia atrás, atravesó un ventanal a mil kilómetros por hora, aterrizó suavemente en el jardín de flores de la casa destrozándolo, corriendo se montó en su motocicleta mientras Rita gritaba “¡Vuelve!” y el granjero comenzaba a cargar su carabina.

Bueno, parece que Bob ni por arte de magia volverá a pasear ni cerca de la casa del granjero -esperemos, con los sueños y pesadillas nunca se sabe-, a pesar de que en otros sueños le contaron que Rita se mudó y ahora trabaja en un motel. Seguramente el granjero espera por Bob, nuestro Bob, pacientemente, con su rifle cargado, en el umbral de su casa, ansioso de entregar al comunista Bob fanático de Fidel Castro al FBI. Por suerte para Bob, al menos en su sueño, la libertad de expresión lo salvó de terminar en el fondo proverbial de algún pantano, de esos pantanos ideales y oníricos que acaso solo pueden existir en los así llamados "sueños americanos".



  
 Motorpsycho Nightmare. Words and music Bob Dylan. Released on Another Side Of Bob Dylan (1964)


I pounded on a farmhouse Lookin' for a place to stay / I was mighty, mighty tired, I had come a long, long way / I said, "Hey, hey, in there, Is there anybody home? / I was standin' on the steps, Feelin' most alone / Well, out comes a farmer He must have thought that I was nuts / He immediately looked at me and stuck a gun into my guts // I fell down to my bended knees / Saying, "I dig farmers, don't shoot me please" / He cocked his rifle and began to shout / "You're that travelin' salesman that I have heard about?" / I said, "No! No! No! I'm a doctor and it's true / I'm a clean-cut kid and I been to college too". / Then in comes his daughter whose name was Rita / She looked like she stepped out of La Dolce Vita / I immediately tried to cool it with her dad / And told him what a nice, pretty farm he had / He said, "What do doctors know about farms, pray tell?" / I said, "I was born at the bottom of a wishing well". // Well, by the dirt 'neath my nails I guess he knew I wouldn't lie / He said "I guess, you're tired." He said it kinda sly / I said, "Yes, ten thousand miles today I drove" / He said, "I got a bed for you, underneath the stove / Just one condition, You can go to sleep right now: / That you don't touch my daughter and in the morning, milk the cows". // I was sleepin' like a rat when I heard something jerkin' / There stood Rita lookin' just like Tony Perkins / She said, "Would you like to take a shower? I'll show you up to the door" / I said, "Oh, no, no, I've been through this movie before / I knew I had to split, but I didn't know how / When she said, "Would you like to take that shower now?" // Well, I couldn't leave unless the old man chased me out / 'Cause I'd already promised that I'd milk his cows / I had to say something to strike him very weird / So I yelled: "I like Fidel Castro and his beard" / Rita looked offended, but she got out of the way / As he came charging down the stairs Sayin', "What's that I heard you say?" // I said, "I like Fidel Castro! I think you heard me right" / And I ducked as he swung At me with all his might / Rita mumbled something 'Bout her mother on the hill / As his fist hit the icebox He said he's going to kill / Me If I don't get out of the door In two seconds flat / "Your unpatriotic Rotten doctor Commie rat". // Well, he threw a Reader's Digest at my head and I did run / I did a somersault as I seen him get his gun / And chrashed through the window at a hundred miles an hour / And landed fully blast in his garden flowers / Rita said, "Come back" as he started to load / The sun was comin' up and I was runnin' down the road. // Well, I don't figure I'll be back there for a spell / Even though Rita moved away and got a job in a motel / He still waits for me, constant, on the sly / He wants to turn me in to the FBI / Me, I romp and stomp, thankful as I romp / Without freedom of speech I might be in the swamp. //





8/3/17

Aienga, por Leonel Lienlaf






Cuando digas: “Quiéreme”,
se abrirán las puertas para verte.
Pero yo no sé quién pronunció aquellas palabras.
“Quiéreme”. Seguro de mí querrán reírse
si caminando solo, voy en esta oscura noche.
“Quiéreme. Quiéreme”, grité sin esperanza
y desde un blanco relámpago,
riendo a carcajadas, me miró un caballo.
Me hizo señas iluminando la neblina con su lomo.
“Te llevaré a tierras extrañas si lo quieres,
yo vivo en lontananza, sobre baldíos prados” –dijo.
Un extraño miedo invadió mi alma,
de golpe cayó mi ánimo,
la tristeza y la nostalgia cabalgaban sobre la neblina
y un extraño sufrimiento
            me derribó por un acantilado.

 
en Epu Zuam, 2016






28/2/17

Carreta junto al mar, por Sergio Mansilla Torres





Avanza, avanza la carreta junto al mar;
el paso del yuntero con arcoíris de ojo a ojo
queda en las piedras
como sombras crucificadas en los cercos del alba.
Y la delgada luz
que atraviesa las manos
y rompe el pecho, de cuya herida
mana la llovizna…
Y en mitad del cielo, un menguante enhollinado
de tanto siempre y siempre
que humea de las pestañas quemadas.
Y el bosque arroja sus pájaros al mar
para que la sal se llene de alas.
Adiós, adiós, madre; lejos va mi pensamiento
semejante a un caballo desbocado
            contra las rocas.
Junto al mar, la carreta de mis sueños
            es interminable
            como la arena.


en Noche de agua, 1986




15/2/17

No hablemos más de amor, por Carlos Alberto Trujillo






No hablemos más de amor
Ni de luces ni de señales mágicas

No hablemos más del cielo
Ni de las paralelas siempre iguales

No hablemos de la angustia
Del dolor

Caminemos con nuestros pies
Con nuestros propios cuatro tres dos pies

Sobre el camino


en Los que no vemos debajo del agua, 1986





1/2/17

Y las montañas se hicieron más altas todavía, por Santiago Elordi




Por el hijo que vendrá comenzamos a navegar
Bajo las sábanas del hotel vacío.
Por el hijo que vendrá
            hablamos con gente del camino
Y seguimos el vuelo de las moscas.
Por el hijo que vendrá las montañas
Se hicieron más altas todavía,
Y la noche corrió descalza sobre nuestras cabezas.
Por el hijo que vendrá
            cargamos una lámpara de gas,
Y bajamos al tiempo de los esclavos.
Por el hijo que vendrá navegamos ríos subterráneos
Donde los pájaros perdieron su canto,
Donde no había un árbol
Pero sí un largo camino entre el viento,
Y animales encendidos
Señalaron una puerta abierta,
Pero no quisimos entrar
Porque las luces no eran más radiantes
Al otro lado del cielo.


en Vine a sacudir las montañas con tu nombre, 2002






24/1/17

Este viento, por Marcelo Pellegrini






Este viento que arquea los árboles e irisa las aguas
este viento que seca las lágrimas
este viento que pule la piedra de tus ojos
este viento que adelgaza la tierra hasta el polvo
este viento que pinta de azul el cielo
este viento que bebe el cristal del miedo
este viento que se traga el verde de las hojas
este viento que en los caminos se demora
este viento que reparte el fuego
este viento que despierta a los muertos
este viento que ruge entre la hierba
este viento que besa las estrellas



en Serata, 2016




5/1/17

La amor de Charlie Brooks, por Diego Maquieira



 

Estábamos todas sentadas en el saloncito
en una exhibición privada que hicimos
de mujeres solas, para pasarnos películas
y acabar de una vez con la vida.

Y estábamos, como digo, soltando la lengua.

Cuando Charlie Brooks le dijo a su amiga
Te amo, antes de morir.
Estaba nervioso como si esperara sentir
algún cambio. Charlie probó su última cena
hasta que la aguja atravesó la pared.
Miró hacia arriba y bostezó. Fue un bostezo
largo, profundo. Luego comenzó a largar
suspiros, quizás durante quince segundos.

Podría decir que al concluir de bostezar
Brooks estaba muerto.



en La Tirana, 1983





26/12/16

Huna hentidad hincompleta, por Martín Cinzano



 

Sesenta añejos cumpliría hoy Rodrigo Lira
Lira Destemplada Lodligo Lila
De Lira:
en la tina lavada por anita, ela, elle, she, lei
allí se metió he y se fue cortina
sin alharaca muriéndose sus textos del ayer y el anteayer
en consonancia con los tiempos   quién    podrá    saberlo
finales del año ochenta y uno milicos estrenan la hasta hoy
flamante constitución política de esta capitanía general
que nadie sabe por qué chucha se llama así
los mexicanos aventuran que por la mera forma del picante
los chilenos callan
pero nada más empezando el verano se nos va Lira
el día después de la pascua anita lava la tina
o en fin cualquier otra perica ragazza garota mechona de la ponti
se levanta temprano le deja la mesa puesta
según dicen el muchacho estaba medio tocadiscos
y Lihn lo designa como un erudito de la contracultura
y el pop
y el pap
y su madre que no le tenía fe alguna
a ese joven de promesas incumplidas
realmente debió temblar de alivio
a juzgar por un espantoso documental
donde el pobre topo caso clínico y demás gentilezas psiquiátricas
discurre de lo lindo a favor del sistema:
para eso mejor ver repetidamente y con morbosidad
las escenas de cuánto vale el show
yolanda montecinos dios la tendrá en su santa gloria
le dispara un par de lucas al delirante Otelo patillas de chuleta
y pastillas varias a altas horas de la noche en la villa los presidentes
en su sangre y su sudor:
dicen que hasta don Nicanor se apareció por el velorio
pero la chicha de Rodrigo era más impura
en ella fueron hallados más poemas a favor del sistema más
testos fuera de contesto
escritos por un siniestro manipulador del lenguaje que por cierto
no guardaría el religioso silencio tópico tan típico del suicida
si no, lean su mejor poemaanuncio
ahí se escuchó clarito cuando el loco dijo
ya me voy
ya mejor me mando cambiar deste conjunto de fenómenos
donde caminé y caminé como
huna      hentidad     hincompleta
en la más turbadora hextensión
de la hexpresión


26 de diciembre de 2009





15/12/16

La bruma en que habita la noche, por Octavio Gallardo





Todo está quieto,
reposa el mundo natural.
O. Paz


Camino solo y abrumado,
(la bruma naranja en que habita la noche cuando arde).

Mírenme palpar las piedras del sendero con mis dos orejas,
que a estas alturas son anillos que se espuman como la marea
que nunca he visto. Véanme que abrazo las piedras como un
enamorado. Véanme que pretendo reiterarlas en mí mismo hasta
el fin de la materia.

Flameo en cada piedra que hay entre los ríos y los suelos
ateridos. Son ellas un segundo apenas, una fracción del tiempo
en que se reúnen los primeros pájaros y la luna, / en que se
reúnen las hojas y la lluvia.



en Especies en cautiverio, 2010






6/12/16

El sueño (poema Inuit Iglulik)





Anoche soñé contigo.
Soñé que caminaba sobre los guijarros de la playa
y yo caminaba contigo.
Anoche soñé contigo,
y como si estuviera despierto
soñé que te seguía.
Deseada como a una joven foca
cuando se zambulle al sentirse perseguida.
Así fuiste deseada por mí
al soñar contigo.



En He llegado al centro de la tierra. Poesía de los indios de los Estados Unidos y Canadá
(Selección y traducción de Elisa Ramírez Castañeda), 2013

Tomado de Poèmes esquimaux, Paul Émile Victor, 1951








1/12/16

Así como casi como o cual, por G0 Editores



Versión interpretativa libre de la canción de Bob Dylan Like a Rolling Stone
(Tandem G0 Ediciones)


Había una vez, hace no mucho tiempo en un país no muy lejano, una princesa que finamente vestía. En su mejor momento arrojaba limosna a los vagos (acaso). La gente le advertía: "Cuidado, muñeca, si sigues así has de caer". Ella pensaba que solo eran bromas envidiosas. Reía despreocupadamente de los que andaban por ahí; reía de esto, reía de aquello.

Ahora ya no ríe fuerte ni actúa tan orgullosamente cuando le toca escamotear su próxima comida. Estudió en las mejores escuelas, aislada, aunque ahí sólo le exprimieron jugosos pagos. Nadie le enseñó a vivir en la calle, aunque ahora tendrá que acostumbrarse.

Dijo que nunca trataría con el vago misterioso. Sin embargo, entendió que esto es serio cuando, al mirar fijamente el fondo vacío de sus ojos, él dijo: "¿Quieres hacer un trato?". La princesa no notaba los esfuerzos de malabaristas y payasos haciendo trucos para ella. Tampoco entendía que no es correcto dejar que otros la entretengan. Cabalgaba un caballo de cromo con ese diplomático que llevaba un gato siamés al hombro. Le fue duro descubrir la falsedad del tipo, no era lo real, luego de robarle todo, llevándose hasta lo último que pudo.

La princesa en su torre bebía, reía… intercambiaba lindos regalos con linda gente pensando que todo estaba asegurado. Ahora lo mejor que puede hacer es empeñar su anillo de diamantes. Reía de los locos harapientos que se creen Napoleón, de sus discursos balbuceantes. Ahora ese destino la llama y no le es posible negarse. Cuando no se tiene nada, no hay nada que perder. Ella se ha vuelto invisible, no le quedan secretos que ocultar. La princesa, tal vez llamada América o Libertad, ya no ríe fuerte, ni actúa tan orgullosamente. ¿Cómo se sentirá sola, sin hogar, ignorada, perdida, cuesta abajo en la rodada, sin rumbo, como una veleta, como una piedra rodante, una perdida, una rolinga vagabunda?




Diciembre, 2016




Like a Rolling Stone

Bob Dylan

1965. Highway 61 Revisited.


Once upon a time you dressed so fine / Threw the bums a dime in your prime, didn't you? / People call say 'beware doll, you're bound to fall' / You thought they were all kidding you / You used to laugh about / Everybody that was hanging out / Now you don't talk so loud / Now you don't seem so proud / About having to be scrounging your next meal / How does it feel, how does it feel? / To be without a home / Like a complete unknown, like a rolling stone / Ahh you've gone to the finest schools, alright Miss Lonely / But you know you only used to get juiced in it / Nobody's ever taught you how to live out on the street / And now you're gonna have to get used to it / You say you never compromise / With the mystery tramp, but now you realize / He's not selling any alibis / As you stare into the vacuum of his eyes / And say do you want to make a deal? / How does it feel, how does it feel? / To be on your own, with no direction home / A complete unknown, like a rolling stone / Ah you never turned around to see the frowns / On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you / You never understood that it ain't no good / You shouldn't let other people get your kicks for you / You used to ride on a chrome horse with your diplomat / Who carried on his shoulder a Siamese cat / Ain't it hard when you discovered that / He really wasn't where it's at / After he took from you everything he could steal / How does it feel, how does it feel? / To have on your own, with no direction home / Like a complete unknown, like a rolling stone / Ahh princess on a steeple and all the pretty people / They're all drinking, thinking that they've got it made / Exchanging all precious gifts / But you better take your diamond ring, you better pawn it babe / You used to be so amused / At Napoleon in rags and the language that he used / Go to him he calls you, you can't refuse / When you ain't got nothing, you got nothing to lose / You're invisible no, you've got no secrets to conceal / How does it feel, ah how does it feel? / To be on your own, with no direction home / Like a complete unknown, like a rolling stone






22/11/16

Último poema, por Robert Desnos*






Tanto soñé contigo,
Caminé tanto, hablé tanto,
Tanto amé tu sombra,
Que ya nada me queda de ti.
Sólo me queda ser la sombra entre las sombras
ser cien veces más sombra que la sombra
ser la sombra que retornará y retornará siempre
en tu vida llena de sol.


en Antología dela Poesía Surrealista, 1961



* Este es considerado, convencionalmente, el último poema escrito por Desnos. Se lo encontró sobre su cadáver; está dedicado a su mujer Youki, y retoma la temática, forma y tono de A la misteriosa.