4/6/19

Dieppe, de Samuel Beckett






1. Dieppe

encore le dernier reflux                                                          sigue siendo el último reflujo
le galet mort                                                                           el guijarro muerto
le demi-tour puis les pas                                                         el giro y los pasos
vers les vieilles lumières                                                         hacia las viejas luces




1. Dieppe

again the last ebb                                                                    otra vez el último reflujo
the dead shingle                                                                     la teja muerta
the turning then the steps                                                       el giro entonces los pasos
toward the lighted town                                                         hacia el pueblo iluminado

                                                                                  

Experimento 9-000100971-2019 con Google translator.

En base a Dieppe, en Becket, Samuel. Quatre Poèmes / Four Songs. Versos escritos en francés “traducidos” (¿?) al inglés por el autor.
Samuel Beckett